Масоны |
Шановні колеги.
Ми вправляємося в одному євангельському спорті – кидаємо перли свиням з поганим апетитом. Хіба що Ви – в професійній лізі. А ми – як аматори.
Ми бажаємо:
1. полегшити вашу працю за ті самі гроші.
2. захистити наших майбутніх онуків та дітей наших учнів, від тієї маячні, що вас примушують впарювати їм в робочий час за наші батьківські гроші.
Культура, як і вино, має свій вік: її споживають лише частково, рештками, що не скисли на оцет, насолоджуються поціновувачі. Більшість задовольняється етикетками.
Є безсенсовим навязувати не фахівцям твори, споживання яких вимагає спеціальних згань за культуру доби та середовища, що в них вони постали. Отже:
Предметом викладання на уроках літератури – відразу після казок (в тому числі – за кохання), мають стати спогади. Це геніальне рішення дозволить викладати та споживати не виссаті з пальця алюзії, що їх алюзивність давно не очевидна, але покликані життям (!) рефлексії людей певної доби – вповні для споживача зрозумілі. Позаяк життя в своїх базових проявах не змінюється – окрім сталого зростання добробуту. Люди, як створіння Божі, позбавленні здатності «вдосконалюватися» та «розвиватися». «Одіссея», коли сприйняти її як quasi-мемуари, зрозуміліша за «Іліаду» з усім її патосом (Навіть, ви – дипломовані, навчаєте, буцім-то герой «Іліади» Ахіл, а насправді ж – Гектор…Вже не кажу, що ви неспроможні пояснити учням те, що греки не знали минулого часу дієслова – події «Іліади» це не «колись», а «десь» та «зараз». «Пой (нє «пєла»!), богіня про гнєв Ахіллєса»… Визнаю, що мені й самому це важко второпати. Книга Еклезіаста та Піснь Пісень зрозуміліші за Книгу Левітів, повірте на слово – я читав усі три. (Укладач).
Також, викладання літератури не має загрожувати психічному здровю дітей, підлітків та юнацтва. Хрестоматійна російська література є тривожно невротичною і провокує в учнях розвиток підліткових неврозів. Проза Достоєвського – пише британський мистецтвознавець – витримана в тональності сварки двох гомосексуалістів. Натомість існує інша література, написана психічно здоровими людьми, яка і має викладатися психічно здоровим дітям. Ці літератори мали громадянську позицію і досягли певного життєвого успіху: Краснов був повішений, Бабель - розстріляний.
Відповідно до цього know-how ми маємо переформатувати викладання літератури. Сподіваємося на Вашу допомогу. Кількість годин викладання має бути зменшена вдвічі – за ті самі гроші!!! Коли не платять більше – слід працювати менше.
Додатки:
1. Литература на русском языке
Методические указания Братства для учителей школ с русским языком преподавания.
Следует отказаться от практики преподавания некой общей и даже «единой» «русской литературы». Параллельно существуют как минимум три литературные традиции на русском языке. Их следует вычленить.
Основной признана литература русскоязычная – преимущественно советского периода. Она создана в основном евреями, проживавшими на территории б. Российской империи.
Рекомендуются для изучения:
Жаботинский Владимир (Зеев) Евгеньевич «Наброски без заглавия» или «Русская ласка» Это знаковое литературоведческое произведение посвященное Гоголю, следует изучать для понимания феномена русскоязычия.
Бабель Исаак Эммануилович «Конармия»
Ильф Илья Арнольдович (Иехи́ел-Лейб Арьевич Фа́йнзильберг) Петров Евгений (Катаев Евге́ний Петро́вич) «Двенадцать стульев», «Золотой теленок»
Мандельштам Осип Эмильевич – переводы оГюста Барбье, эпиграмма на товарища Сталина («Мы живем под. собою не чуя страны…», 1930—1934 — интерес к экспериментальным размерам сохраняется (дольник, тактовик, пятисложник, свободный стих — 25 %), но вспыхивает бурное увлечение трехсложниками (40 %). Ямба −30 %.)
(від укладачів: Володимир Маяковський-Павленко та Едуард Багрицький-Дзюбан включені до курсу української літератури)
(предлагаем вносить авторов для обсуждения)
Второе место занимает литература москалей (московитов, имперская) – преимущественно периода Российской империи. Предметом изучения данной литературы является исследование трансформации сознания в период от антинациональной империи Петра Алексеевича через наднациональную империю Александра Павловича до попытки создания национального государства в царствование Государя императора Александра Александровича и последующее царствование. Изучение источников выявляет кризис сознания и объективную невозможность создания «русского» государства в пределах Империи. Эта попытка завершилась гибелью русских как политической нации. На смену им пришли евреи, создавшие «советского человека» - совка (см. выше).
Из соображений культурной актуальности и значимости следует знакомить учащихся лишь с авторами, творчество которых способно вызвать живые – первичные, а не выдуманные – вторичные, ассоциации у потребителей информационного продукта.
Рекомендуются для изучения
Куракин Борис Иванович «Архив князя Куракина»
Дурова Надежда Андреевна – «Записки» («Записки кавалерист-девицы») в полном тексте – не в цитатах!
Лермонтов Михаил Юрьевич - поэзия о Кавказе
Фон Торнау Теодор Теодорович «Воспоминания кавказского офицера»
Толстой Николай Николаевич «Пластун» (примечание авторов - вместо Толстого Л. Н.)
Алабин Петр Владимирович ««Четыре войны (Походные записки. 1849, 1853, 1855—1856, 1877—1878)»
Путилин Иван Дмитриевич «Сорок лет среди грабителей и убийц»
Морозов Николай Александрович «Повести моей жизни: Мемуары» (вместо Достоевского Ф. М.)
Спиридович Александр Иванович «Записки жандарма» (вместо Чехова А.П.)
Герасимов Александр Васильевич «На лезвии с террористами»
Мстиславский Сергей Дмитриевич «Откровенные рассказы полковника Платова о знакомых и даже родственниках»
Грулев Михаил Владимирович «Записки генерала-еврея»
Краснов Петр Николаевич «На рубеже Китая»
Психическое здоровье указанных авторов и позитивность их мировоззрения несоменны.
(предлагаем вносить авторов для обсуждения)
Наименее знаком потребитель с собственно русской литературой. Она возникла в среде кацапов – старообрядцев, сохранилась в торгово-промышленной среде России вплоть до 1930 гг. и существует до сих пор.
Протопоп Авакум «Житие»
Лесков Николай Семенович «Соборяне», «Печерские антики»
Салтыков-Щедрин «История города Глупова»
Сухово-Кобылин Александр Васильевич «Картины прошедшего» (трилогия «Свадьба Кречинского», Дело», «Смерть Тарелкина»)
Варенцов Николай Александрович «Слышанное. Виденное. Передуманное. Пережитое»
Алексей Иванов «Золото бунта»
(предлагаем вносить авторов для обсуждения)
Додаток 4
Нинішні навчальні програми штучно виривають літературу з загальнокультурного контексту. Ця форма відчуження має бути подолана чим швидше й раз і назавжди. Разом з літературою (у вузькому сенсі) необхідно викладати дітям пісні, танці, плетіння лаптів та виготовлення бражки на уроках рос.літ., початкову стрілецьку підготовку та основи кавказької кухні на заняттях з укр.літ.
О преподавании лезгинки
Обязательным элементом изучения всех трех русскоязычных литературных традиций является разучивание и исполнение наиболее популярных и массовых литературных призведений – песен и танцев.
Пример соседней и некогда братской нам России убедительно показывает нам опасность ксенофоби и разобщения, порожденных банальной неготовностью выпускников школ жить в реальном обществе – они не умеют танцевать лезгинку и комплексуют! Это же очевидно любому учителю – раз ребенок не умеет танцевать – он зажат, ощущает себя ущербным. Это основа для конфликта, который потом приобретет форму «межнационального».
В условиях многонационального русскоязичного общества преподавание лезгинки – в ее русскоязычном – казачьем варианте должно быть обязательным. Каждый должен знать слова, мелодию и ритм – что бы подпевать и прихлопывать:
http://www.youtube.com/
«На горе стоял Шамиль, он Богу молился
За свободу, за народ, низко поколнился.
Ой-ся, ты ой-ся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся!
Чечен молодой…» – дальше по степени возрастных ограничений и цензуры.
"Дальше Дона не были, видели хохлёночка, на нем брюки галифе, серая шапчёночка.»
http://www.youtube.com/
В этом народном танце терских казаков четко прослеживается определенный культурный код – послание: «Русский девка увидал – уступи дорога» В смысле: «Мы такие же, только христиане. Будешь быковать, здесь не Россия – зарежем». Соседи это понимали.
Приложение 5
Викладання шансону
Ознайомлення дітей з шансоном слід обмежити піснями мовою оригіналу – ідиш та польською.
Иза Кремер «Чего ты кицечка сердита» - классическое исполнениеhttp://www.youtube.com/
Сестры Берри «Шмаровозник» - популярное исполнение той же песни
Койпче папироссен - http://www.youtube.com/
«Центральне везене» - в русском переводе «Таганка»
«Бейгелах» (Бублички) в исполнении сестер Бериhttp://www.youtube.com/
Російською слід давати лише пісні, що є значимими для вітчизняної культури
«Кирпичики» http://www.youtube.com/
«С одесского кичмана» - в оригінальній версії, улюбленій тов. Сталіним. «В вапняровской малине…» - суки! В Вапняровской.
Додаток 6
Збірка патріотичних пісень для багатоменшинної країни. Для перегляду та розучування в дитячих садках та молодших класах шкіл.
Слід пояснити, що деякі пісні розучити не вдасться, приклад чому – угорська пісня «Пане капітане» Százados úr, sejehaj.http://www.youtube.com/
Такі пісні слід награвати неодноразово, щоб діти отримали уявлення за них.
Пісні угорською мовою:
Don-kanyarban áll egy szomorú fűzfa (мад. Дон сумний, верба схилилась)http://www.youtube.com/ watch?v=Hv1hmhK-5JI&feature =related
Пісні румунською мовою:
Сântec de luptã http://www.youtube.com/ watch?v=-wfocegmzls (коли цей варіант пісні видасться керівництву Районо «екстремістським», можливо розучувати адаптовану версію)
Treceti Batalioane Romane Carpatii !http://www.youtube.com/ watch?v=zDlO1YTEcBc
Польською мовою
О moj rozmarynie rozwijaj sie (http://www.youtube.com/ watch?v=ORqBKTpqTZE) – повний текст із звроткою «Дали ми рынграфик з Матка Боска – жебим се не зватпил в снегах под Москва»
Білоруською
Don-kanyarban áll egy szomorú fűzfa (мад. Дон сумний, верба схилилась)http://www.youtube.com/
Пісні румунською мовою:
Сântec de luptã http://www.youtube.com/
Treceti Batalioane Romane Carpatii !http://www.youtube.com/
Польською мовою
О moj rozmarynie rozwijaj sie (http://www.youtube.com/
Білоруською
«Пагоня» http://www.youtube.com/
«Развітаньне з Радзімай» (Полонез Огінського)
На ідиш
Stil di Nakht http://www.youtube.com/
Россійською
«Брала русская бригада»http://www.youtube.com/
«Не для меня придёт весна»http://www.youtube.com/
Українські патріотичні пісні
Чорними хмарами http://www.youtube.com/
Хто живий: http://www.youtube.com/
Марш УНСО
По зчорнілій землі (вибачаємось, що за 20 років незалежності жодне свідоміцьке ракло не спромоглося записати цю пісню):http://www.youtube.com/
Буде нам з тобою що згадати:http://www.youtube.com/
Додаток 7
Викладання вітчизняної пісенної традиції
Гімн Русі - Богородиця
Діти мають вивчити його напамять та на слух. Знати, що наш гімн найдавніший в Європі, та вміти показати на мапі культурні межі Русі.
Лицарські пісні.
Діти мають знати напамять хоча б одну лицарську пісню, рекомендуємо «Їде Вітовт по вулиці». Також мають асоціювати оспівані події з історичними – битвами Русі з Москвою.
Їде Вітовт по вулиці
Лицарство все зійшлося
Битва під Оршею (обидва варіанти)
Козацькі пісні
Лицар Байда
Стрілецькі пісні
«По зчорнілій землі»
«Буде нам з тобою що згадати»
Пісні ОУН-УПА
Марш УНСО
Українська література має викладатися окремо від літератури меншин. Програма готується і незабаром буде опублікована http:// 104207.bratst00.web.hosting -test.net/ua/poslannya/ 4540-poslannya-bratstva-do- vikladachiv-literaturi
Викладання вітчизняної пісенної традиції
Гімн Русі - Богородиця
Діти мають вивчити його напамять та на слух. Знати, що наш гімн найдавніший в Європі, та вміти показати на мапі культурні межі Русі.
Лицарські пісні.
Діти мають знати напамять хоча б одну лицарську пісню, рекомендуємо «Їде Вітовт по вулиці». Також мають асоціювати оспівані події з історичними – битвами Русі з Москвою.
Їде Вітовт по вулиці
Лицарство все зійшлося
Битва під Оршею (обидва варіанти)
Козацькі пісні
Лицар Байда
Стрілецькі пісні
«По зчорнілій землі»
«Буде нам з тобою що згадати»
Пісні ОУН-УПА
Марш УНСО
Українська література має викладатися окремо від літератури меншин. Програма готується і незабаром буде опублікована http://
Немає коментарів:
Дописати коментар