середа, 27 жовтня 2010 р.

Республіка «як в Росії», проект приречених. Фантастичне оповідання

Український пацифізм
Спроби мавпування чужої сутності – це убогість. Існуюча республіка безсоромно мавпує проект РФ. Чому? Тому, що убогість – умова її існування з боку кураторів. Хто куратори? Їх навіть називати заборонено, бо це фашизм, расизм, нацизм та інша ксенофобія. Тобто, усі ми знаємо, хто це, і що з ними робити (див. Т.Г.Шевченко, «Гайдамаки»). Все просто, і рецептура, між іншим, вражає палаючою пристрастю почуттів від серця. Утилізація непотребу зігріває небеса.

Чи потрібна республіка «як в Росії»? Не потрібна. Бо навіщо в такому разі посередники? Це ж паразити-плагіатори, і це очевидно. Були колись такі представники «канадської оптової компанії», парили наївним китайський непотріб на вулицях, пам’ятаєте? Нині ця шваль називає себе «елітою». Колись, в старі добрі часи, подібного роду «елітку» виводили на чисту воду без усіляких референдумів та інших «круглих столів». Виводили, іноді надаючи останнє слово. Іноді.

Добре, з еліткою в принципі вже всім все зрозуміло. Ідентифікація, списки – все це, завдяки окупаційному інформаційному простору, в наявності. Наразі викликають зацікавлення поплічники та посібники. Тобто ті, які називають «провокацією» прості і зрозумілі дії, спрямовані на нейтралізацію елітки. Не треба мати ілюзій – толерантні ліберали, ці убогі єхидни, продовжують зомбувати мозок довірливих співвітчизників своїм щоденним ліберальним толерантним ниттям.

Таким чином республіка «як в Росії» це: 1. Елітка. 2. Толерантні ліберали. Перші мавпують кураторів, за це їх і призначили еліткою. Другі – мерзотна п’ята колона елітки, яка зомбує трудовий народ України пацифізмом, отримуючи за це доступ до грантів і фондів. Вони однакові. Самоліквідація елітки – це самоліквідація толерантних лібералів. І навпаки. Самоліквідація республіки «як в Росії» - це самоліквідація кагалу елітки толерантних лібералів.

Допитливий читач запитає: «а що робити?». І буде правий. Тут ключовий момент – власна готовність. Холоднокровна піднесеність з доброю посмішкою. Зрештою, історія, як світова, так і вітчизняна, має у своєму розпорядженні чудові приклади тотальних дезінфекцій. Власне, приналежність до елітки та її посібників толерантних лібералів, зобов’язує за визначенням. І жоден помаранч не є аргументом на користь. Навіть навпаки. Кожному своє.

Таким чином республіка «як в Росії» припиняє своє існування. А далі конфіскація, покарання і оперативне публічне торжество соціальної національної справедливості на центральних площах при скупченні народних трудящих мас, пограбованих еліткою толерантних лібералів. Народ повинен подивитися в очі недоторканим, і навіть мати можливість відчути на дотик якість  гламуру  від Луї Віттон/Бріоні на еліткіних тільцях. Чому ні? Свобода і порядок. Свято наближається. Це добре.

Увага! Трудовий народ України має повний карт-бланш методів самозахисту від повторення геноциду 1932/33 років. Це очевидно, і не обговорюється..

Ф.Крюгер


До теми:





ХУЦПА. І знову Табачник (Окупанти вирішили переписати історію українського народу)

Містечкові елітки РФ і "незалежної республіки СНГ" домовилися створити проект з підготовки т.зв. "єдиного навчального посібника для вчителів історії".
Гламурний табачник



Як передає кореспондент УНІАН, таке рішення було прийняте сьогодні на черговому спільному засіданні Підкомітету з питань гуманітарної співпраці Українсько-російської міждержавної комісії, яку очолюють президенти обох ліберальних проектів.

Як повідомив на прес-конференції українофоб Табачник, до роботи групи будуть також залучені вчені Білорусі і Польщі.

За словами Табачника, питання про створення цієї робочої групи вчора обговорювалося в Києві на засіданні спеціальної комісії істориків, яку очолюють академіки Російської академії наук Олександр ЧУБАР’ЯН і Національної академії наук "незалежної республіки" Валерій СМАЛІЙ.

«Комісія зараз вперше виходить на міжнародні проекти. Це будуть не тільки двосторонні проекти, а й за участю європейського співтовариства і інших країн, а також три-, і чотиристоронні проекти – Україна, Росія, Білорусь і Польща. Наші історики домовилися, і сьогодні ми під час засідання Підкомітету гуманітарної співпраці прийняли рішення створити робочу групу з учених-істориків з підготовки навчального посібника для вчителів історії», - сказав Табачник.

Крім того, Табачник повідомив, що зараз ведеться робота над створенням широкої експертної групи із залученням російських і українських фахівців щодо нових форматів підручників із математики, фізики, хімії і астрономії. Фахівці обох проектів, як РФ, так і "незалежної республіки", працюють практично в одному напрямку розробки нових стандартів освіти, особливо наймасовішої – середньої освіти, оскільки це важливий момент не тільки для модернізації освіти, а й для модернізації в цілому країни, - підкреслив Табачник. За його словами, до цієї роботи будуть залучені також експерти Ради Європи та ряду інших країн.

«Мені відверто дуже подобаються підходи, які в підготовці нових стандартів з природничо-наукових, математичних дисциплін готує російське видавництво «Просвещение» і вчені з Російської академії наук та Інституту стратегії освіти Росії. Тому ця робота буде», - підсумував недоторканий українофоб.

* Поняття «хуцпа» в сучасному івриті означає зухвалість, нахабство, безсоромство, які виходять за межі здорового глузду. Суддя Алекс Козинський та Юджин Волок приводять пояснення вживання цього слова в англійській мові на прикладі анекдоту:хлопець, винний у вбивстві своїх батьків, просить у судді поблажливості на тій підставі, що він сирота. 



До теми:




Львів. Аеропорт Пінзель

Іван Пінзель. Самсон, що розриває пащу леву,
різьба по дереву,1750-ті рр.
Нещодавно група львівських інтелектуалів на чолі з Іриною Магдиш так, між іншим народила, як на мене, блискучу ідею напередодні проведення у нашій країні Евро 2012 дати нарешті імена нашим безіменним досьогодні аеропортам. Бо ж якось образливо коли після Варшавського аеропорту Шопен чи аеропорту Леонардо да Вінчі у Римі, Діагорас на Родосі, Марко Поло у Венеції і т. д. попадаєш у все ж безіменні Бориспіль чи Жуляни. Що говорять ці назви про культурні здобутки нашого народу? А нічого. Бо не було такого народу і бути не може, як просторікує горезвісний актуальний міністр імені якого згадувати не хочу. Отож львів'яни ініціюють назвати свій новий аеропорт, що нарешті почав вилізати з землі, іменем, яке щось говоритиме світу. Можливо й інші аеропорти варто назвати і іменем Сковороди, і іменем Шевченка чи Малевича. Може покінчимо з назвами на кшталт "Панчішна фабрика N26":) З огляду на це пропоную розпочати громадську дискусію з цього питання. Не все ж розпачати про відкат демократії в нашій країні. Отож пропоную шановній публіці саме звернення:

У світі існує традиція давати імена аеропортам. Імені Шопена у Варшаві, Шарля де Голя – у Парижі, Бен-Гуріона- у Тель-Авіві. Французький аеропорт Орлі кажуть названий на честь нашого Пилипа Орлика. Окрім всього іншого – це промоція країни ще, так би мовити, з трапу.

Чому б відновлений Львівський аеропорт, повітряні ворота до цілої Західної України, не назвати іменем Пінзеля?

По-перше, це просто красиво.

По-друге, ім'я великого митця, скульптора епохи бароко Івана Ґеорґа Пінзеля не повинно викликати жодних заперечень (спеціально для пана Табачніка: Пінзель давно помер:) і давно є класиком світового мистецтва.)

По-третє, твори Пінзеля збережені і врятовані саме у Львові і його ім'я могло б стати тим унікальним брендом, якого так бракує нашому місту. Від аеропорту його імені до цукерок і сувенірних ангелів Пінзеля.

По-четверте, з огляду на дивовижну і таємничу біографію цього скульптора зразу у кількох країн є велика спокуса притягнути його саме до себе. Назвавши аеропорт іменем Пінзеля у Львові ми назавжди "прив'яжемо" ім'я цього великого майстра саме до України. Що цілком логічно, бо творив він саме у Львові і у Західній Україні, та й твори його, практично усі, тільки у нас і є.

По-п'яте, і це дуже важливо, написання імені Пінзель (Pinsel) латиною не буде ускладненим для сприйняття іноземцями, оскільки не містить ані наших шиплячих, ані йотованих літер. Airport Pinsel – зрозуміло усім.

По-шосте, Пінзель вирізьбив стільки літаючих і крилатих сотворінь (його знамениті ангели і херувими), що аеропорт його імені буде дуже гарним продовженням наскрізної теми його творчости і додасть неповторного стилю у дизайні самого приміщення аеровокзалу.

Аргументів може бути ще багато, аж до нового поштовху у розвитку Музею Пінзеля, який наразі ледь животіє.

Шкода, якщо втратимо таку можливість і не зробимо летовище у Львові неповторним і відразу упізнаваним у цілому світі.

По-перше, це не просто красиво, але і дуже потрібно для розвитку Львова і його іміджу.

Якщо ви підтримуєте таку ідею назвати аеропорт у Львові іменем Пінзеля, можна поставити свій підпис, надіславши своє ім'я, прізвище, фах і місто, у якому живете, на адресу jimagazine@mail.lviv.ua.

Усі підписи будуть оприлюднені на сайті журналу Ї. При достатній їх кількості можна буде звертатися у інстанції, які компетентні вирішувати такі питання.

Раптом нам вдасться?

вівторок, 26 жовтня 2010 р.

ВІДЕО. СВІТОВА МАФІЯ. всім толерастам, інтеграстам, демокрастам дивитися обов'язково

(англійською, з рос. субтитрами)
Десятихвилинний витяг з відомого інтерв'ю Аарона Руссо, яке він дав Алексу Джонсу. Про дружбу з Рокфеллером, плани світової мафії,  світовий уряд, світову фінансову систему, гендерну рівність тощо. 


Аарон Руссо (лютий 14, 1943 - серпень 24, 2007) продюсер фільмів "Помінялися місцями", "Америка: від свободи до фашизму".


Щоб подивитися 69 хвилинне інтерв'ю повністю - наберіть у Гуглі: "Historic interview with Aaron Russo"  





Слідство у справі толерантного афро-африканського мігранта Аделаджі завершено. Ватажку злочинного угрупування "секта Посольство Боже" світять 12 років української буцигарні.

Сандей Аделаджа, пастор Космосу,
толерантний афро-африканський мігрант 

Досудове слідство у справі King’s Capital, в якому одним з головних обвинувачених є т. зв. пастор секти «Посольство Боже» толерантний афро-африканський мігрант Сандей Аделаджа, завершено, пише «Газета по-киевски». 19 жовтня, обдуреним вкладникам почали надходити листи із запрошенням ознайомитися з матеріалами справи. «Потерпілим почали надходити листи з Головного слідчого управління МВС, підписані слідчим Назаренко. Там було сказано: “Досудове слідство закінчено, запрошуємо ознайомитися з матеріалами справи», – розповів виданню адвокат потерпілих Іван Боднарук. За його словами, Аделаджа звинувачується за трьома статтями КК України.

«Згідно з листом, Аделаджа звинувачується за трьома статтями КК - «шахрайство в особливо великих розмірах», «створення злочинної організації» і «підробка документів». Ймовірно, суд тут застосує принцип поглинання більш тяжкою статтею – «шахрайство», тому покарання може бути не більше 12 років з конфіскацією.

До теми:


понеділок, 25 жовтня 2010 р.

Звернення Ради Сибірського Народу до Українців

Сибір буде вільним!
Брати українці!

У цей історичний момент пробудження сибірської нації ми, сибіряки, простягаємо вам руку дружби. Наші народи мають схожу історичну долю. Століттями колонізатори грабували наші землі, забороняли рідну мову, переслідували борців за свободу. Але українці відстояли своє право бути нацією. Сьогодні про свої національні права заявляємо і ми, сибіряки.

Ми прагнемо будувати своє майбутнє в дружбi та співробітництвi з усіма народами, поважаючи право кожної нації на самовизначення. У Сибіру з першої половини XIX століття iснує багатотисячна українська діаспора, є навiть регіони компактного проживання українців, відомі як Сірий Клин і Зелений Клин. Сьогодні всі ці люди позбавлені права навіть на шкільне навчання рідною мовою. Російські власті вважають будь-якого громадянина РФ "русским", нехтуючи права всіх інших народів. У цьому сибіряки і українці Сибіру перебувають в однакових умовах.

Рада Сибірського Народу - політична організація, яка прагне до побудови майбутнього процвітаючого Сибіру і щастя всіх сибірських народів, зокрема українців і сибіряків. Наша програма передбачає захист прав сибірських українців, в першу чергу, права на навчання рідною мовою. І тому ми звертаємося до вас, браття українці, з проханням поширювати інформацію про Раду Сибірського Народу і нашу боротьбу за сибірську націю і вільний Сибір. Повірте, цим ви надасте нам велику допомогу. Якщо хтось із вас хоче взяти активну участь у нашій роботі або зв'язатися з нами з інших питань, просимо писати на адресу sibveche@gmail.com.

Слава Україні! Слава Сибіру!

За вашу і нашу свободу!


До теми:
СМЕРТЬ РОСІЇ. На тлі вимирання росіян посилилася деградація штучної «російської мови»


Население России: статистика, факты, комментарии, прогнозы


Татари оголосили про свою незалежність і створили уряд у вигнанні



Фото: У Києві людей розбирають на органи (реклама в метро)

на органи

Цікаво, чим вони думають, коли роблять таку рекламу?!


неділя, 24 жовтня 2010 р.

ХУЦПА. На сцені Табачник

табачник
* хуцпа(ідиш) — безсоромна, зухвала брехня. Приклад: хлопець, винний у вбивстві своїх батьків, просить у судді поблажливості на тій підставі, що він сирота.


"Жодного українського письменника неможливо порівняти з Львом Толстим чи з Федором Достоєвським". Про це він заявив в інтерв'ю ліберальному ресурсу Zaxid.net.






"Толстой і Достоєвський були моральними авторитетами для суспільства останньої чверті XIX - початку XX століття. Є вони моральними авторитетами і сьогодні", - зазначив Табачник.



"Більше того, сьогодні їх авторитет набув такого всесвітнього значення, що жодного українського письменника минулого чи сучасності з ними навіть порівняти неможливо", - сказав Табачник.

За його словами, "за життя їх не вивчали в гімназичному курсі, і це не завадило ані суспільству "знайомитися з моральними авторитетами", ані самим авторитетам набути світового значення". Крім того, Табачник заявив, що протягом попередніх п'яти років російська мова зазнавала утисків.

"В столиці України і у багатьох українських містах, не радячись з батьками і з педагогічними колективами, закривали, розформовували і не давали створювати російські класи", - чомусь сказав Табачник.

«Ой не п’ється горілочка,
Не п’ються й меди.
Не будете шинкувати,
Прокляті жиди.
Ой не п’ється теє пиво,
А я буду пить.
Не дам же я вражим ляхам
В Україні жить.
Ходім, батьки-отамани,
У Фастов в неділю
Та надінем вражим ляхам
Кошуленьку білу.
Ні, не білу, а червону...
Ходім погуляєм
Та в пригоді свого батька
Старого згадаєм,
Полковника фастовського
Славного Семена.
Ходім, брати: не згинете,
Хлопці, коло мене».

В Переп’яті гайдамаки
Нишком ночували.
До схід сонця у Фастові
Хлоп’ята гуляли.
Прийди з того Межигір’я,
Наш славний Палію,
Подивися, що той Швачка
У Фастові діє!
Добре діє! У Фастові,
У славному місті,
Прокотилось ляхів, жидів
Не сто і не двісті, 
А тисячі. А майдани
Кров почервонила.
А оранди з костьолами,
Мов свічки, згоріли.
В самім замку невеличку
Церковку святую
Не спалено. Отам Швачка
Співа «Алілуя».
Хвалить Господа, веселий,
І каже сідлати
Коня свого вороного;
Має погуляти
У Бихові, славнім місті,
З Левченком укупі,
Потоптати жидівського
Й шляхетського трупу."
Тарас Шевченко, Швачка


До теми:



Фото: Лікування порушень клімаксу!

Порушення клімаксу
Сфотографував у Кременчуці..

пʼятниця, 22 жовтня 2010 р.

Журналісти знайшли в московській церкві ікону зі Сталіним

Ікона з зображенням сталіна

Журналісти «МК» виявили в одній з московських церков ікону із зображенням Йосипа Сталіна. Про це газета пише в номері за 21 жовтня.


Мова йде про храм Святого Миколая, що розташований у невеликому будинку між корпусами Російської державної бібліотеки. Приблизно за десять метрів від входу висить велика ікона святої Матрони Московської, а поруч - зображення ключових моментів життя чудотвориці. На одному з таких зображень Матрона Московська постає в компанії Йосипа Сталіна.


Про походження ікони нічого не відомо - в церкві не змогли назвати її автора. У свою чергу благочинний храмів Центрального округу отець Володимир припустив у розмові з «МК», що храм Святого Миколая отримав ікону в дар. Що стосується автора ікони, отець Володимир не виключив, що вона могла бути написана одним з іконописців Покровського монастиря, де спочивають мощі святої Матрони. «Мабуть, хтось намалював Сталіна, ґрунтуючись на чутках, не знаючи справжнього стану речей», - вважає він.


Згідно з легендою Йосип Сталін відвідав Матрону Московську в 1941 році, під час війни. Саме цей момент і відображений на іконі, що висить у церкві Святого Миколая. РПЦ, а також більшість віруючих і священнослужителів факт знайомства Сталіна з Матроною категорично заперечують, вважаючи це домислами і мракобіссям.


У ЗМІ не вперше дізнаються про спробу «канонізувати» Йосипа Сталіна. У 2008 році розгорівся скандал навколо храму святої княгині Ольги в Стрельні (Ленінградська область), де була виявлена ікона все тієї ж святої Матрони Московської, поряд з якою в повний зріст зображений Сталін. Ікону в результаті зняли, а настоятеля церкви о. Євстратія, який її вивісив, позбавили сану.


Тризуб


Тут хочу нагадати, що т. зв. "русская православная церковь" є однією з найбільших у світі шпигунських мереж тоталітарно-сектанського спрямування, створеної у вересні 1943р. "конкордатом" особисто Й.Джугашвілі (Сталіним) в складі НКВД-МГБ-КГБ-ФСБ


До теми:
BІДЕО. Сатанинська РПЦ. Кацапський піп освячує стриптиз клуб.


Кацапський канонічний православний маразм



четвер, 21 жовтня 2010 р.

Верховний рабин «Ізраїлю»: Всі неєвреї віслюки і створені, щоб служити євреям

НАША ВІДПОВІДЬ (натисніть для збільшення) 
Козак Мамай, 19 ст. с. Боровиця, Чигиринський р-н, Черкаської обл.
Полотно, олія, 70 х 105, 
Національний Художній Музей України
Головний єврейський релігійний діяч в «Ізраїлі» уподібнив нєєвреїв віслюкам і в'ючним тваринам, стверджуючи, що головна причина  їх існування полягає в тому, щоб служити євреям, повідомляєAzanNews з посиланням на «Thepeoplesvoice».
Як повідомляється, рабин Овадья Йосеф, духовний наставник  партії сіоністів-фундаменталістів «ШАС», який представляє близькосхідних євреїв,  під час своєї  суботньої проповіді  на цьому тижні сказав, що «єдина мета нєєвреїв полягає в тому, щоб служити євреям».

«ШАС»  є головним партнером  коаліції нинішнього ізраїльського уряду.

Газета «Тhe Jerusalem Post» («Єрусалим пост») також процитувала Йосефа,  колишнього головного рабина «Ізраїлю»,  що говорить, що основна функція гоя -  (принизливе слово для нєєврев) обслуговування євреїв.

«Нєєвреї народилися тільки для того, щоб служити нам. Без цього у них немає  місця в світі  -  тільки для того, щоб служити людям Ізраїлю», — сказав Йосеф в суботу вночі в його щотижневій проповіді, яка була присвячена законам щодо  дій, дозволених в суботу.

Повідомляється, що  Йосеф також сказав, що життя неєвреїв в Ізраїлі зберігається Богом для того, щоб запобігти втратам  євреїв.

Йосеф, який вважається одним з авторитетних тлумачів Тори і має повноваження на тлумачення Талмуда  і інших основніих єврейських писань, абсолютно спокійно, природно і невимушено  зробив  порівняння між тваринами  і неєвреями.

«У Ізраїлі, смерть не має над ними влади. З язичниками («язичниками» рабин називає всіх неєвреїв) буде те ж, що і з  будь-якою іншою  людиною — вони повинні померти, але Бог дає їм довголіття. Чому? Уявіть собі чийогось  віслюка. Якщо він помре, то вони втратять свої гроші. Це його слуга . От чому він отримує довге життя. Для того, щоб добре працювати на цього єврея».

Протягом пропаганди  ідеї про рабство неввреїв Йосеф на тій же проповіді ставить питання: «Чому язичники необхідні?», на яке сам і відповідає: «Вони працюватимуть, вони оратимуть, вони пожинатимуть, а ми сидітимемо, як ефенді».

«Саме тому язичники були створені», — додав він.

Поняття про язичників, що є людиноподібними істотами або квазі-тваринами, відоме в ортодоксальному іудаїзмі.

Наприклад, рабини, пов'язані з рухом ХАБАД (впливовою єврейською сектою переваги), відкрито учать, що всі неєвреї мають статус тварин.

Абрам Кук, релігійний наставник руху поселенців,каже, що відмінність між євреями і язичниками  більша і глибша,  ніж відмінність між людьми і тваринами.

»Відмінність між єврейською душею і душами неєвреїв — всіх, на всіх рівнях — більше і глибше, ніж відмінність між людською душею і душами рогатої худоби».

Слід зазначити, що деякі з явно расистських ідей Кука викладаються в Талмудичному коледжі «Merkaz H'arav» (Марказ Харав) в окупованому Єрусалимі.

КЦ



До теми:
Без коментарів. Соціологія: українці не люблять циган, євреїв і росіян


Брати Капранови. Закон про мови: вихід є!

Брати Капранови

Осінній наступ влади на державну мову ризикує вилитися у великі заворушення. Попри всі намагання пояснити депутатам, що державна мова - не привід для спекуляцій, а інструмент побудови держави, напруга не зменшується.
Ситуація вперто прямує в глухий кут.
У таких випадках фахівці радять звернутися до більш досвідчених людей та пошукати прикладів для наслідування. Може, знайдеться десь країна, яка розв'язала мовне питання, не порушивши прав національних меншин й одночасно не руйнуючи національну єдність?
Ми озирнулися навкруги, і досить швидко знайшли такий приклад.
На північ він нашої з вами Батьківщини лежить велика країна, яку населяють більше сотні різних національностей. Проте всі вони живуть мирно, не дискримінуючи одна одну й не маючи мовних конфліктів.
Саме тому, у відповідь на заяву депутата Єфремова про відсутність альтернатив його законопроекту "Про мови", ми висуваємозаконопроект, позичений у Росії. А точніше, перекладений українською майже дослівно.
Пропонуємо внести його до Верховної Ради як компромісний. Переваг - безліч!
1) Він задовольнить усі сторони. Адже в Росії з мовами все гаразд - і в нас так буде.
2) Ми матимемо повну підтримку цього закону з боку Кремля.
3) Крім того, він забезпечить таку модну зараз уніфікацію законодавства з Російською Федерацією.
Ще раз нагадуємо - це всього лише переклад російського закону про державну мову, у чому кожен бажаючий може переконатися, порівнявши тексти. Отже:
Закон України "Про державну мову" (проект)
Цей закон спрямований на забезпечення використання державної мови України на всій території України, забезпечення права громадян України на користування державною мовою України, захист і розвиток мовної культури.
Стаття 1. Українська мова як державна мова України
1. Відповідно до Конституції державною мовою України на всій її території є українська мова.
2. Статус української мови як державної передбачає обов'язковість використання української мови в сферах, визначених цим законом, іншими законами України та іншими нормативними правовими актами України, її захист і підтримку, а також забезпечення права громадян України на користування державною мовою.
3. Порядок затвердження норм сучасної української літературної мови при її використанні як державної мови України, правил української орфографії та пунктуації визначається урядом України.
4. Державна мова України є мовою, що сприяє взаєморозумінню, зміцненню міжнаціональних зв'язків народів України в єдиній багатонаціональній державі.
5. Захист і підтримка української мови як державної мови України сприяють примноженню й взаємозбагаченню духовної культури народів України.
6. При використанні української мови як державної не допускається використання слів і виразів, які не відповідають нормам сучасної української літературної мови, за винятком іноземних слів, що не мають загальновживаних аналогів в українській мові.
7. Обов'язковість використання української мови як державної мови України не повинна тлумачитися як заперечення або применшення права на користування мовами народів України.
Стаття 2. Законодавство України про державну мову України
Законодавство України про державну мову ґрунтується на Конституції, загальновизнаних принципах і нормах міжнародного права, міжнародних договорах України, і складається із цього закону, інших законів України та інших нормативних правових актів України, що регулюють проблеми мови.
Стаття 3. Сфери використання державної мови України
1. Державна мова України підлягає обов'язковому використанню:
1) у діяльності органів державної влади, інших державних органів, органів місцевого самоврядування, організацій усіх форм власності, у тому числі в діяльності з ведення діловодства;
2) у найменуваннях органів державної влади, інших державних органів, органів місцевого самоврядування, організацій усіх форм власності;
3) при підготовці й проведенні виборів і референдумів;
4) у конституційному, цивільному, кримінальному, адміністративному судочинстві, судочинстві в арбітражних судах, діловодстві у федеральних судах, судочинстві й діловодстві в мирових, третейських та інших судах України;
5) при офіційному опублікуванні міжнародних договорів України, а також законів та інших нормативних правових актів;
6) у взаєминах органів державної влади, інших державних органів, органів місцевого самоврядування, організацій усіх форм власності й громадян України, іноземних громадян, осіб без громадянства, громадських об'єднань;
7) при написанні назв географічних об'єктів, нанесенні написів на дорожні знаки;
8) при оформленні документів, що засвідчують особу громадянина України, за винятком випадків, передбачених законодавством України, виготовлення бланків свідоцтв про державну реєстрацію актів цивільного стану, оформленні документів про освіту, що видаються освітніми установами, які мають державну акредитацію, а також інших документів, оформлення яких, відповідно до законодавства України, здійснюється державною мовою України, при оформленні адрес відправників та одержувачів телеграм і поштових відправлень, що пересилаються в межах України, поштових переказів грошових коштів;
9) у діяльності загальноукраїнських, регіональних і муніципальних організацій телерадіомовлення, редакцій загальноукраїнських, регіональних і муніципальних періодичних друкованих видань, за винятком діяльності організацій телерадіомовлення й редакцій періодичних друкованих видань, заснованих спеціально для здійснення теле- та (або) радіомовлення або видання друкованої продукції мовами народів України або іноземними мовами, а також за винятком випадків, якщо використання лексики, що не відповідає нормам української мови як державної мови України, є невід'ємною частиною художнього задуму;
10) у рекламі;
11) в інших сферах, визначених законами України.
2. У разі застосування в сферах, зазначених у частині 1 цієї статті, поряд із державною мовою України мов народів України або іноземних мов, тексти українською мовою й мовами народів України або іноземними мовами, якщо інше не встановлено законодавством України, повинні бути ідентичними за змістом і технічним оформленням, виконані розбірливо. Звукова інформація (у тому числі в аудіо-та аудіовізуальних матеріалах, теле- і радіопрограмах) українською мовою й зазначена інформація мовами народів України або іноземними мовами, якщо інше не встановлено законодавством України, також повинна бути ідентичною за змістом, звучанням і способам передачі.
3. Положення частини 2 цієї статті не поширюються на фірмові найменування, товарні знаки, знаки обслуговування, а також теле- та радіопрограми, аудіо- та аудіовізуальні матеріали, друковані видання, призначені для вивчення мов народів України або іноземних мов.
Стаття 4. Захист та підтримка державної мови України
З метою захисту та підтримки державної мови України органи державної влади в межах своєї компетенції:
1) забезпечують функціонування державної мови України на всій території України;
2) розробляють і приймають закони та інші нормативні правові акти України, розробляють і реалізують спрямовані на захист і підтримку державної мови відповідні цільові програми;
3) вживають заходів, спрямованих на забезпечення права громадян України на користування державною мовою України;
4) вживають заходів щодо вдосконалення системи освіти та системи підготовки фахівців у області української мови й викладачів української мови як іноземної мови, а також здійснюють підготовку науково-педагогічних кадрів для освітніх установ із навчанням українською мовою за межами України;
5) сприяють вивченню української мови за межами України;
6) здійснюють державну підтримку видання словників і граматик української мови;
7) здійснюють контроль за дотриманням законодавства України про державну мову України;
8) приймають інші заходи щодо захисту й підтримки державної мови.
Стаття 5. Забезпечення права громадян України на користування державною мовою
1. Забезпечення права громадян України на користування державною мовою України передбачає:
1) отримання освіти українською мовою в державних і муніципальних освітніх установах;
2) отримання інформації українською в органах державної влади, інших державних установах, органах місцевого самоврядування, організаціях усіх форм власності;
3) отримання інформації українською мовою через загальноукраїнські, регіональні та муніципальні засоби масової інформації. Це положення не поширюється на засоби масової інформації, засновані спеціально для здійснення теле- та (або) радіомовлення, або видання друкованої продукції мовами народів України або іноземними мовами.
2. Особам, що не володіють державною мовою України, при реалізації та захисті їхніх прав та законних інтересів на території України у випадках, передбачених законами, забезпечується право на користування послугами перекладачів.
Стаття 6. Відповідальність за порушення законодавства України про державну мову України
1. Прийняття законів та інших нормативних правових актів України, рішень місцевих органів влади, спрямованих на обмеження використання української мови як державної мови України, а також інші дії та порушення, що перешкоджають здійсненню права громадян на використання державної мови, тягнуть за собою відповідальність, установлену законодавством України.
2. Порушення цього закону тягне за собою відповідальність, встановлену законодавством України.
Стаття 7. Набуття чинності цього закону
Цей закон набирає чинності із дня його офіційного опублікування.
Президент України Віктор Янукович.